Letter 4878a
|
French text (original)
|
|
English translation
|
|
|
|
| Klin, 28 Février/12 Mars 1893 |
|
Klin,
28 February/12 March 1893 |
| Cher Monsieur ! |
|
Dear Sir! |
|
Vous me demandez d'où est tiré le fragment que je Vous ai envoyé ? Malheureusement j'ai complètement oublié quelle est la phrase musicale que je Vous ai communiquée.
|
|
You ask me about where the fragment I sent you is taken from. Unfortunately I’ve completely forgotten what musical phrase I communicated
to you.
|
| Veuillez me le faire savoir. |
|
Please let me know [1]. |
| Bien à Vous, |
|
Yours sincerely, |
| P. Tschaïkovsky |
|
P. Tchaikovsky |
Notes:
- Enclosed with letter 4856a
to Francis Arthur Jones
on 5/17 February 1893, Tchaikovsky had, in accordance with the
latter's request for a small fragment from one of his manuscripts,
sent an autograph musical quotation from the finale of The
Queen of Spades (but without stating the title of the work).
Jones
had then written back from England on 27 February 1893 [N.S.]
to thank the composer and to ask him to name the work from which the
quotation was taken. See the publication of letter
4856a in Советская музыка (1990), No. 6. p.
92–93, and the accompanying information provided by Polina Vaidman
and Liudmila Korabel'nikova. At the time it was not clear whether
Tchaikovsky replied to
Jones's
letter of 27 February [N.S.],
but now that the above letter has come to light it is clear that he
did. What still remains uncertain is whether
Jones
sent Tchaikovsky a third letter with a copy of the musical phrase,
because according to the commentary in Советская музыка (1990), No. 6. p.
92–93, only two letters from
Jones
have survived in the archives at Klin
[back]
This page was last updated
on 26 February 2012
|