Letter 4488
|
Russian text (original)
|
|
English translation
Copyright © 2010 by Luis Sundkvist
|
|
|
|
| Москва,
30 сентября 1891 |
|
Moscow,
30 September 1891 |
| Милый Адольф
и дорогая, добрейшая Анна
Львовна! |
|
Dear Adol'f
and cherished, most kind Anna
L'vovna! |
|
Поручаю вашему благосклонному
вниманию моего милого,
симпатичнейшего юного друга Юлия
Конюса. Я уверен, что вы оба его
полюбите и приласкаете.
|
|
I entrust to your gracious attention my ever so dear and nice young
friend, Iulii Konius
[1]. I am certain that you
will both come to love him and will treat him
affectionately.
|
| Адольф,
крепко тебя обнимаю и целую ручку Анны
Львовны! |
|
Adol'f,
I embrace you warmly, and I kiss the hand of Anna
L'vovna! |
| П. Чайковский |
|
P. Tchaikovsky |
Notes:
- In the summer of 1891 Adolph
Brodsky had taken up Walter
Damrosch's offer to become leader of the New
York Symphony Orchestra, and he and his wife Anna
would live in America during the next three years (though returning to
Europe and to Russia in the summer months). Thanks to Tchaikovsky's
recommendation, the young violinist Iulii
Konius had secured an engagement with the same orchestra, and the
composer hoped that the Brodskys would look after him during his time
in America. See also letter 4515 to Adolph
Brodsky, 19/31 October 1891 [back]
This page was last updated on 10 February 2011 |