Letter 2816
|
Russian text (original)
|
|
English translation Copyright © 2010 by Luis Sundkvist
|
|
|
|
| 21 ноября 1885 г. г. Клин, с. Майданово |
|
21 November 1885, town of Klin,
village of Maydanovo |
| Дорогой друг Милий Алексеевич! |
|
Mily
Alekseyevich, dear friend! |
|
Если ещё не выслано, то на днях на Ваше имя вышлется 4-ручное переложение «Манфреда». Прошу Вас просмотреть его, и если кое-что мне поправите или укажете, как поправить, то премного буду Вам благодарен. К сожалению, гравировка партитуры далеко ещё не кончена, и я не могу её выслать Вам,
— а между тем она бы существенно помогла Вам судить, хорошо или дурно переложено то или другое. Впрочем, в скором времени я вышлю Вам первую часть партитуры, а по мере выхода из-под первой корректуры других частей и их Вам вышлю.
|
|
If it hasn't been dispatched yet, the 4-handed arrangement of Manfred should be sent to your address very soon. I kindly ask you to look through it, and if you can correct one or two things for me, or show me how they might be corrected, then I would be enormously grateful to you. Unfortunately, the engraving of the score is far from finished yet, and I cannot send it to you, which is a pity because it would have helped you significantly to judge whether the arrangement of this or that passage has been done well or badly. However, before long I will send you the first movement of the score, and as soon as the first proofs of the other movements have been checked, I will send these to you too.
|
| Простите, Милий Алексеевич, что утруждаю Вас просмотром переложения, но Вы были столь добры, что сами предложили это,
— а отказаться я не могу. |
|
Forgive me, Mily
Alekseyevich, for burdening you with the task of going through the arrangement, but you were so kind as to offer to do so yourself, and I am unable to refuse. |
| Будьте здоровы и дай Вам Бог всякого благополучия. |
|
Take care and may God grant you all kinds of prosperity. |
| Ваш П. Чайковский |
|
Yours, P. Tchaikovsky |
This page was last updated on 16 February 2013 |