Six Romances
(Шесть романсов)
With piano accompaniment, Op. 6 (1869).
No. 1. Do Not Believe, My Friend (Не верь, мой
друг)
No. 2. Not a Word, o My Friend (Ни слова, о друг
мой)
No. 3. Bitterly and Sweetly (И больно, и сладко)
| Catalogue References |
TH 93 ; ČW 213 (as "It Is Both Painful
and Sweet") |
| Date |
November 1869 |
| Text |
Yevdokiya Petrovna Rostopchina (1811–1858), from her poem Words
for Music (Слова для музыка) (1854) |
| Language |
Russian |
| Key |
A major |
| Tempo/Section Listing |
Allegro vivo (A major, 81 bars) |
| Instrumentation |
High voice + Piano |
| Autograph Location |
Moscow (Russia): Glinka National Museum Consortium of Musical Culture (ф. 88, No. 130) |
| First Publication |
Moscow: P. Jurgenson, 1869 |
| Average Duration |
3 minutes |
| Dedication |
Aleksandra
Dormidontovna Kochetova (1833–1903) |
| External Links |
IMSLP/Petrucci Music Library
(downloadable score) The Lied
and Art Song Texts Page
(text and
translations) |
No. 4. A Tear Trembles (Слеза дрожит)
No. 5. Why? (Отчего?)
| Catalogue References |
TH 93 ; ČW 215 |
| Date |
November 1869 |
| Text |
Lev Aleksandrovich Mey
(1822–1862), from his poem of the same name (1858) — a translation from
the German of Warum sind denn die Rosen so blaß? (1822) by
Heinrich Heine (1797–1856) |
| Language |
Russian |
| Key |
D major |
| Tempo/Section Listing |
Moderato (D major, 41 bars) |
| Instrumentation |
High voice + Piano |
| Autograph Location |
Moscow (Russia): Glinka National Museum Consortium of Musical Culture (ф. 88, No. 130) |
| First Publication |
Moscow: P. Jurgenson, 1869 |
| Average Duration |
4 minutes |
| Dedication |
Ivan Aleksandrovich Klimenko
(1841–1914) |
| External Links |
IMSLP/Petrucci Music Library
(downloadable score) The Lied
and Art Song Texts Page
(text and
translations) |
No. 6. None But the Lonely Heart (Нет, только тот,
кто знал)
| Catalogue References |
TH 93 ; ČW 216 (as "No, Only He Who Has
Known") |
| Date |
November 1869 |
| Text |
Lev Aleksandrovich Mey
(1822–1862), from his poem Harpist's Song (Песнь Арфиста) (1857)
— a translation from the German of Nur wer die Sehnsucht kennt,
in book 4 of the novel Wilhelm Meisters Lehrjahre (1795)
by Johann Wolfgang von Goethe (1748–1832) |
| Language |
Russian |
| Key |
D♭ major |
| Tempo/Section Listing |
Andante non tanto (D♭ major, 54
bars) |
| Instrumentation |
Medium voice + Piano |
| Autograph Location |
Moscow (Russia): Glinka National Museum Consortium of Musical Culture (ф. 88, No. 130) |
| First Publication |
Moscow: P. Jurgenson, 1869 |
| Average Duration |
4 minutes |
| Dedication |
Anna Aleksandrovna Khvostova
(1846–1904) |
| External Links |
IMSLP/Petrucci Music Library
(downloadable score) The Lied
and Art Song Texts Page
(text and
translations) |
History
Until mid/late November 1869, Tchaikovsky was occupied with composition of
the overture Romeo and Juliet,
amongst his other work. On 15/27 November, he wrote to Aleksandra Davydova:
"I have been terribly busy; hurrying to finish my new overture... besides which
I have quite a few other jobs to do; as a result my nerves are under considerable
strain, and I intend to take some time off, i.e. to do nothing apart from my
classes" [1].
On 18/30 November 1869 in a letter to Modest Tchaikovsky, he
expressed his dismay about the delay in staging of his opera Undina, writing: "While my music
is being held up, I’ve started to write some songs to earn a little money" [2].
However, the next week he joked to Ivan Klimenko: "...had dear
Dorimedontova not burst in, like some malevolent spirit fulfilling a curse,
then one-sixth (of my six romances) would have been completed" [3].
In early/mid December the composer wrote: '"My idleness (about which I wrote
to you in a previous letter [4] did not last long, and lasted only a short times and
last week I wrote six romances, which are going to be printed" [5].
The romances were first published by Pyotr Jurgenson in March 1870 [6]. Subsequently
these romances, along with others, were frequently repeated, in their original
keys, transpositions and arrangements (1873, 1876, 1884, etc.). In 1890 they
were published by Jurgenson
in a collected edition of romances, reviewed by the author [7].
At the time of this reprinting, Tchaikovsky stipulated that all the songs
"ought to be in their original keys. Transpositions may also be published, but
the proofs must be thoroughly examined... and checked against my texts of the
original romances. Many of the romances in question not only have to be corrected,
but also to be amended. I want the new edition to be a completely flawless
edition" [8].
The texts of two romances from Op. 6 – Bitterly and Sweetly (No. 3)
and A Tear Trembles (No. 4) – were shortened by Tchaikovsky, and in the
romances Do Not Believe, My Love (No. 1), Bitterly and Sweetly
(No. 3), A Tear Trembles (No 4) and Why? (No, 5), the composer
made some alterations to the texts.
Tchaikovsky referred to Nos. 3 and 6 from this opus in his letters: "You
know that out of all my romances only two are popular: None but the Lonely
Heart and Bitterly and Sweetly [9].
The romance Not a Word, O My Friend (No. 2) was orchestrated by Sergey Taneyev (for low voice
with orchestra) [10].
Each of the Op. 6 romances has its own dedication: Do Not Believe, My
Love (No. 1) to Aleksandra Menshikova; Not a Word, O My Friend (No.
2) to Nikolay Kashkin;
Bitterly and Sweetly (No. 3) to Aleksandra
Aleksandrova-Kochetova
[11]; A Tear Trembles (No. 4) to Pyotr Jurgenson; Why?
(No. 5) to Ivan Klimenko; None but the Lonely Heart (No. 6) to Anna Khvostova [12].
From:
Музыкальное наследие Чайковского (1958), pp. 432–434
English text copyright © 2006 Brett Langston
Notes:
- Letter 158 to Aleksandra Davydova,
15/27 November 1869 [back]
- Letter 161 to Modest Tchaikovsky,
18/30 November 1869 [back]
- Letter 162 to Ivan Klimenko, 26 November/8
December 1869 [back]
- "At the moment I’m experiencing a strange aversion
to composition, and I know that if this carries on I’ll not be a position
to compose anything this month" — letter 160 to Anatoly Tchaikovsky,
18/30 November 1869 [back]
- Letter 164 to Anatoly Tchaikovsky,
by 4/16 December 1869 [back]
- Passed by the censor on 17/29 December 1869 [back]
- See letters 4249 and 4251 to Pyotr Jurgenson, 3/15 and
5/17 November 1890 [back]
- Letter 4249 to Pyotr Jurgenson, 3/15 November
1890 [back]
- Letter 723 to Nadezhda von Meck, 10/22
January 1878. See also letter 185 to Modest Tchaikovsky,
26 March/7 April 1870; letters 1849 and 4249 to Pyotr Jurgenson, 3/15 November
1890, and the composer’s diary entry for 3/15 March 1888 — see
Дневники П. И. Чайковского (1923), p. 201 [back]
- Taneyev’s
arrangement of No. 2 was first published by Muzgiz (Moscow) in 1957 [back]
- This romance was performed, apparently for the first
time, by
Aleksandra Aleksandrova-Kochetova in Moscow on 14/26 March 1870, at the
tenth symphony concert of the Russian Musical Society [back]
- This romance was performed, also apparently for the
first time, by Yelizaveta
Lavrovskaya on 26 March/7 April 1870 in Moscow [back]
|